Коли молимося «Отче наш», слова про Бога, Який вводить у спокусу, – це свідчення «недоброго перекладу». Згадавши новий французький переклад Господньої молитви, де сказано: «Не дай мені впасти у спокусу», – таку думку висловив Папа Франциск під час розмови з падуанським священиком о. Марко Поццою.
Радіо Ватикану нагадує, що йдеться про цикл телепередач «Отче наш», які виходять в ефір на телеканалі італійської Конференції єпископів «Tv2000». Її веде молодий в’язничний капелан, а завдяки співпраці з Секретаріатом із питань комунікації Святого Престолу кожен випуск розпочинається короткою розмовою зі Святим Отцем. Остання передача вийшла в ефір 6 грудня.Роздумуючи про Господню молитву, Папа підкреслив, що «це я падаю, а не Він мене штовхає в спокусу, аби подивитися, як я впав. Батько так не поводиться, батько відразу допомагає встати». «Той, хто вводить тебе у спокусу, – це сатана, це його справа», – наголошує Святий Отець.
По темі:
Папа: Бог чекає також і на тих, які не чинять Його волю
Папа: Головною дійовою історії є жебрак
Папа: Прощати здатен лише той, хто був прощений
Про подорож до М’янми та Бангладеш.