Протягом наступного тижня столиця Угорщини прийматиме Міжнародний Євхаристійний Конгрес, заключну Святу Месу якого 12 вересня очолить Папа Франциск. «Знак відродження після пандемії», – коментує цю подію в інтерв’ю для Радіо Ватикану – Vatican News Примас Угорщини кардинал Петер Ердьо.
Про це повідомляє Vatican News.Святі Меси, молитви й адорації, свідчення, зустрічі, конференції, виступи Глав різних Церков, а також концерти і музичні моменти, між якими – літургія мовою європейських ромів, аж до підсумкової центральної події – Святої Меси, яку в неділю, 12 вересня, очолить Папа Франциск. Такою є програма 52-го Міжнародного Євхаристійного Конгресу, який від 5 до 12 вересня 2021 року відбувається в столиці Угорщини місті Будапешті, зібравши представників з різних куточків світу. Він був запланований на вересень минулого року й відкладений на один рік через пандемію.
Знак надії після півтора року, позначеного пандемією
«Приїзд Святішого Отця буде великим знаком надії, також і з огляду на півтора року пандемії», – стверджує в інтерв’ю для Радіо Ватикану – Vatican News кардинал Петер Ердьо, архієпископ Будапешта-Ештергома і Примас Угорщини, ставши виразником почуттів місцевої Церкви та населення країни. Напередодні події він представив деякі заходи Конгресу, що відбуватиметься під гаслом «В Тобі всі мої джерела», почерпнутим із 87-го псалма. За словами ієрарха, це також нагода пригадати християнське коріння Європи та давню єдність між Церквами Сходу та Заходу.
Відповідаючи на запитання про значення для Угорщини присутності на цій події Наступника святого Петра, кардинал Ердьо зазначив, що крім знаку надії, це буде також «знаком відкритості, відродження та Божого провидіння, яке не залишає нас наодинці». «Отож, це буде радісна подія. Богослужіння, яке очолить Папа, буде Statio Orbis, тобто, Святою Месою, що символічно збирає, згуртовує та об’єднує всю Христову Церкву та виражає нашу єдність. Це буде величний символ навколо Ісуса Христа та Наступника святого Петра», – сказав ієрарх.
Поглиблення євхаристійної віри
Поблизу Будапешта вже відбувається богословський симпозіум, як підготовча подія в рамках конгресу. Будапештський Архиєпископ розповів, що в ньому беруть участь приблизно 300 осіб. За його словами, вже доповіді з відкриття викликали велике зацікавлення. Зокрема, камерунський єпископ Жозеф-Марі Нді Окалла представив особливості Євхаристійного богослужіння в Африці. Не йшлося про фольклорні аспекти, але про богословські аспекти, які африканська літургія підкреслює в особливий спосіб, що сприяє «поглибленню нашої віри в Пресвяту Євхаристію».
Серед доповідачів також професор, який представляє некатолицькі спільноти, присутні в Угорщині, що входять до Екуменічної Ради Церков, а його доповідь стосується їхнього богословського бачення щодо Євхаристії. «Очевидно, що існують різні позиції: від православ’я до протестантських рухів. Однак, це допомагає нам побачити цю широку гаму позицій, зважаючи на те, що в минулому не бракувало протиріч у екуменічній сфері», – сказав Примас Угорщини.
Нагода молитися за єдність Церкви
Будапештський архієпископ розповів, що в Конгресі братиме участь, серед інших, Константинопольський Патріарх Варфоломій І, який буде присутній на Святій Месі 11 вересня перед будівлею парламенту та на Святій Месі, яку Папа Франциск очолить 12 вересня на Площі Героїв. Субота, 11 вересня, буде присвячена темі контактів угорського народу з Євхаристією та християнством загалом. «Саме в цьому контексті прозвучить вступна доповідь патріарха Варфоломія, який у 2000 році канонізував як святого також і для Православної Церкви нашого першого короля святого Стефана, що був апостолом і христителем угорців. Це нагода поміркувати про наше спільне коріння, коли християнство Сходу та Заходу ще перебувало в єдності. Це також буде нагода молитися за єдність Церкви», – зазначив кардинал Ердьо.
Літургія мовою європейських ромів
Одним із особливих заходів буде літургія мовою романі, яка є найпоширенішою серед європейських ромів. Примас Угорщини розповів, що місцева єпископська конференція 2008 року видала переклад всієї Біблії цією мовою. Але досі не існувало літургійних текстів для служіння Святої Меси. «Заохочені Папою Франциском, ми розпочали приготування перекладу й нам вдалося отримати зрілий текст одинарію Святої Меси, що співатиметься цією мовою. Деякі музиканти уклали чудову музику на основі музичних традицій ромських народів всієї Європи, пристосовану для Святої Меси», – повідомив кардинал Петер Ердьо, висловивши сподівання, що це буде нагодою «наголосити на повному сопричасті з ними також навколо Господнього вівтаря».