Католицький Медіа-Центр Конференції римсько-католицьких єпископів в Україні
» » » 36 біблійних висловів, що увійшли в українську мову
17:00 Понеділок 0 934
9-11-2020, 17:00

36 біблійних висловів, що увійшли в українську мову

Українська мова є скарбницею слів, висловів, діалектів. І ми щоденно вживаємо безліч слів, про походження яких часто і не задумуємось. Оскільки християнське вчення з давніх часів було частиною культури українця, багато біблійних цитат увійшло в його повсякденне спілкування. Деякі з них стали настільки побутовими, що лише занурившись в походження вислову, можна знайти початок в Біблії.
Як Адамові діти, ми пізнаємо одне одного по плодах, несемо свої важкі хрести, жнемо те, що посіяли, стукаємо — щоб нам відчинили. Ми на сьомому небі, коли живемо, як сіль на землі, а ті, хто живе, як Хома невірний, часто стають сліпими поводирями сліпих. Ми намагаємось не бити око за око, щоб не нести Каїнову печать на собі, а любити одне одного.

Як вам написане? Цей абзац складається з 12 українських біблійних фразеологізмів. Це абсолютно розмовна мова і, попри глибоке походження, ми навчені швидко виловлювати з вислову сенс. І таких висловів в українській мові дуже багато, вже не кажучи про похідні, та вигуки, як-от «слава Богу!», а також тих, які стосуються історії християнства, на кшталт, фразеологізму «Варфоломіївська ніч» (жорстока розправа).

Від Хрещення Русі 988 року Церква була, у більшій чи меншій мірі, частиною суспільних процесів, освіти та дозвілля українців. Це одна з основних причин чому в 1863 р. Валуєвський циркуляр забороняв публікацію релігійних, навчальних і освітніх книг, а Емський указ 1876 року підсилив ту заборону. Адже в домі пересічного українця не обов’язково були художні книги, але були релігійні — Євангелія, Пісенники тощо. Тому не дивно, що навіть у 2020 році носії української мови часто вживають релігійні вислови.

Представляємо список з 36-ти фразеологізмів, які потрапили до нас із Біблії:

Агнець Божий — безвинна жертва; покірлива людина. Євангеліє від Йоана 1,29: «Наступного дня він бачить Ісуса, який іде до нього, і каже: «Ось Агнець Божий, що на себе бере гріх світу».

Адамове ребро — Єва; жінка. Буття 2,21: «Тоді Господь Бог навів глибокий сон на чоловіка, і коли він заснув, узяв одне з його ребер і затулив те місце тілом».

Адамові діти — нащадки першої людини Адама, рід людський. Буття 5,4: «Віку ж Адамового, після того, як народився Сет, було 800 років, і породив він інших синів і дочок».

Альфа та Омега — початок і кінець чого-небудь; головне в чомусь, основа, зміст, сутність чого-небудь. Вислів походить зі слів Бога, в книзі Одкровення 21, 6: «І Він сказав мені: Звершилося! Я є Альфа й Омега, Початок і Кі­нець. Я спраглому дам задаром жи­вої води з джерела».

Берегти як зіницю ока — пильно оберігати, старанно доглядати, охороняти що-небудь або кого-небудь. Давид звертається до Бога в молитві про захист, книга Псалмів 17, 8: «Хорони мене, як зіницю ока, сховай мене в тіні крил твоїх».

Бути на сьомому небі — радіти, бути задоволеним. Вислів про сьоме небо пішов з однієї з течій юдаїзму. Відповідно до їх інтерпретації, Бог створив Всесвіт із семи небес. Кожне з цих небес можна знайти в різних книгах Старого Заповіту. Сьоме небо — це місце, де знаходиться Божий трон. Відповідно, бути на сьомому небі означає досягнути вершини та бути біля Бога.

Вавилонське стовпотворіння — метушня, безладдя, гармидер, галас. Вислів йде з історії про Вавилонську вежу, Буття 11, 9: «Тому то названо його Вавилон, бо там Господь помішав мову всієї землі й звідти розсіяв їх Господь по всій землі».

Випити чашу свою — перетерпіти всі нещастя, дійти до кінця у важкій справі. Це вислів з молитви Ісуса в Гетсиманському саду перед стратою, Лука 22, 42 «Отче, коли хо­чеш, зроби, щоб минула Мене чаша ця; однак не Моя хай буде воля, але Твоя!»

Вовки в овечій шкурі — лицемірні люди, які під маскою доброзичливості приховують злі наміри. Матея 7, 15: «Стережіться лжепророків, які приходять до вас в овечих шкурах, а всередині – хижі вовки».

Голос волаючого в пустелі — попередження, прохання, що залишається без відповіді, без уваги. Це опис служіння Йоана Хрестителя, Євангеліє від Йоана 1, 23: «Він відповів: Я – голос того, хто кли­че в пустелі: Рівняйте дорогу Гос­подеві! – як сказав пророк Ісая».

Гідний плід покаяння — глибоке покаяння, помітне одному лише Господу. Луки 3, 8: «Тож принесіть плоди, гідні по­каяння, і не намагайтеся казати собі: “Маємо батька Авраама!” Бо кажу вам, що Бог може з цього каміння під­няти дітей Авраамові».

Камінь спотикання — велика перепона, перешкода. Цей вислів пішов з опису служіння Ісуса, який став перепоною для тих, хто Його не прийняв, 1 Петра 2, 7-8: «Отже, для вас, які вірите, – до­ро­­гоцінність, а для тих, хто не ві­рить, – камінь, яким знехтува­ли бу­дівничі. Він став наріжним каме­нем, і каменем спотикання, і скелею спокуси! Вони спотикаються, не ві­рячи в Слово; на це вони й постав­лені».

Кара Божа — несприятливі життєві обставини, які настають безпосередньо після поганого вчинку, або пізніше. Цей вислів пішов від історії про 10 кар Божих на Єгипет, коли Фараон заборонив вивести євреїв і жорстоко до них ставився, Вихід 6, 6 «Тож іди, скажи синам Ізраїля; Я – Господь; я виведу вас із невільницької праці єгипетської, я вирятую вас із їхньої неволі, я спасу вас простягнутою рукою і великими карними присудами».

Каїнова печать — братовбивчий злочин. Буття 4, 8 «І сказав Каїн до Авеля, свого брата: “Ходімо-но в поле”. І коли вони були в полі, Каїн напав на Авеля, свого брата, й убив його».

Кидати перла свиням — говорити марно, доводити щось тому, хто не може збагнути, не здатний або не хоче зрозуміти того, що йому кажуть. Матея 7, 6 «Не давайте святого псам і не ки­дайте ваших перлин перед сви­ня­ми, щоб не потоптали їх своїми но­гами і, обернувшись, не розшар­па­ли вас».

Книжники й фарисеї — лицеміри, які вчать інших, як треба жити, але самі свідомо чинять беззаконня. Матея 23, 13: «Горе ж вам, книжники та фа­ри­­сеї, лицеміри, тому що ви зачиняєте Царство Небесне перед людьми! І самі не входите, і тим, які йдуть, не до­­зволяєте ввійти».

Козел відпущення (цап відбувайло) — людина, на яку постійно звалюють чужу провину; яка незаслужено несе відповідальність за гріхи інших. Левіт 16, 9: «І приведе Арон козла, що на нього випав жереб для Господа, і принесе його в жертву за гріх, а козла, на якого випав жереб для Азазела, поставить живого перед Господом, щоб справити на нім покуту і потім пустити його Азазелові в пустиню».

Манна небесна — несподівані життєві блага, щось бажане, легкодоступне. Коли євреї були в пустелі та потребували їжі, Господь благословив їх манною, яка падала з неба, Вихід 16, 31: «І назвали сини Ізраїля це манна; була вона схожа на коріяндрове сім’я, біла, а смак її, як у медівника»

Не судіть – і судимі не будете — осудження інших людей призведе до того, що ти будеш осуджений за ту саму помилку, Матея 7, 1-2: «Не судіть, щоб і вас не судили, бо яким судом судите, таким бу­­дуть судити і вас; і якою мірою мі­ряєте, такою буде відміряно і вам».

Невсипуще око — людина, яка пильно слідкує за кимось, турбується, не пропускає небезпеки. Псалом 121, 4-5: «О ні! Не спить і не дрімає той, що Ізраїля пильнує». 

Нести свій (важкий, тяжкий) хрест — терпляче зносити труднощі, все, що судилось і стало неминучим у чиємусь житті; виконувати свій обов’язок до кінця. Матея 16, 24: «Тоді Ісус сказав своїм учням: «Ко­ли хто хоче йти за Мною, нехай зре­четься самого себе, візьме свій хрест і йде за Мною».

Обітована земля — заповітна мета, мрія. Сталий вислів на опис краю, що Бог пообіцяв Аврааму, Ісаку та Якову, Буття 12, 1: «Господь сказав до Аврама: Вийди з землі твоєї, з твоєї рідні, і з дому батька твого в край, що його я тобі покажу».

Око за око, зуб за зуб — уживається для вираження прагнення помститися за вчинене зло, несправедливість, образу; відплата тим самим; принцип таліону. Второзаконня 19, 20-21: «А інші те почувши, боятимуться і вже не будуть коїти такого зла серед вас. Око твоє нехай буде безжалісним: життя за життя, око за око, зуб за зуб, нога за ногу».

Умити руки — ухилятися від участі в якій-небудь справі, знімати з себе відповідальність. Матея 27, 24 «Побачивши, що нічого не вдіє, а заколот дедалі посилюється, Пилат узяв воду, вмив руки перед народом і ска­­­­­­зав: Невинний я в крові Цього! Дивіться самі!».

Перековувати мечі на орала — роззброїтися, відмовитися від войовничих намірів. Книга Ісаї 2, 4: «І Він судитиме народи, буде розсуджувати людей багатьох; вони перекують свої мечі на рала, а списи свої на серпи. Народ на народ не буде меча підіймати, і не вчитимуться більше воювати».

Підставити ліву щоку — відповісти добром на зло; не провокувати насилля; пробачити. Матея 5, 38-40: «Ви чули, що було сказано: Око за око і зуб за зуб”. А Я кажу вам не противитися злу; але якщо тебе хто вдарить у твою праву щоку, підстав йому й другу. А тому, хто хоче з тобою суди­тися і забрати в тебе одяг, віддай йому й плаща».

Пізнавайте за плодами — людину варто оцінювати за результатами її життя, поведінки, радше ніж вірити першому враженню. Матея 7, 16 «За їхніми плодами впізнаєте їх. Хіба збирають виноград з тернини або смокви – з будяків?».

Розіпни, розіпни його! — вислів, що символізує мінливість натовпу. Спочатку люди готові лестити та хвалити, а потім раптово зненавидіти. Так було з Ісусом, якого зустріли в Єрусалимі з вигуками: «Осанна!», а потім вже на суді волали: «Розіпни!». Луки 23, 21: «А Пилат, бажаючи відпустити Ісуса, знову заговорив до них. Та вони кричали, вигукуючи: «Розіпни, розіпни Його!».

Скарби земні й скарби небесні — матеріальні речі поступаються вічним і духовним цінностям. Матея 6, 19-21: «Не збирайте собі скарбів на зем­лі, де міль та іржа нищать, і де зло­дії підкопують і крадуть, а збирайте собі скарби на небі, де ані міль, ані іржа не нищать, і де злодії не підкопують і не кра­дуть. Адже де твій скарб, там буде і твоє серце».

Скорчити Лазаря — прикинутися нещасним, безпомічним, безталанним. У Євангелії (Лука, 16, 20-21) є оповідання про жебрака Лазаря, який, покритий струпами, лежав коло воріт багача і радий був крихтам, що падали з чужого столу. У розмовній мові сенс історії був втрачений, замість співчуття до Лазаря, вислів став негативною оцінкою неправдивої людини.

Сліпі проводирі сліпців — вислів на опис людей, які не мають здорового глузду або знань, проте поводяться, як знавці теми, та ведуть за собою людей. Матея 15, 14: «Залиште їх: це сліпі, проводирі сліпих. А коли сліпий веде сліпого, то обидва впадуть у яму».

Стукайте — і відчинять — важливість постійності в пошуку допомоги, чи певних благ, бо завжди є шанс, що ви отримаєте те, що шукаєте. Матея 7, 7–8: «Просіть – і дасться вам; шу­кай­­те – і знайдете; стукайте – і відчи­нять вам. Адже кожний, хто просить, – отри­­мує, а той, хто шукає, – зна­хо­дить; і тому, хто стукає, – відчи­нять».

Сіль землі — найвидатніші представники певного суспільства; люди, які слідують вченню Ісуса Христа. Матея 5, 13: «Ви – сіль землі. Якщо сіль втра­­­­­тить силу, то як зробити її со­лоною? Нінащо вона вже не буде більше придатна, хіба щоб ви­ки­нути геть, аби топтали її люди».

Хома невірний — про людину, яка в усьому сумнівається, нікому не вірить. Євангеліє від Йоана 20, 24-25: «Тома, один із дванадцятьох, зва­ний Близнюком, не був з ними, ко­ли прийшов Ісус. Тож інші учні розповідали йому: Ми бачили Господа! Та він ска­­зав їм: Поки не побачу на Його ру­­ках ран від цвяхів і не вкладу мо­го паль­ця в рани від цвяхів, не вкла­ду своєї руки в Його бік, – не по­вірю!».

Що посієш, те і пожнеш — постійність причинно-наслідкових зв’язків. Галатам 6, 7: «Не обманюйтеся, – Бог осмія­ний бути не може. Бо що лише лю­дина посіє, те й пожне».

Ціна зради — смерть — результати зради завжди будуть гіршими, ніж те благо, яке зрадник хотів отримати. Матея 27, 3-5: «Тоді Юда, який Його видав, побачивши, що Він засуджений, роз­каявся і повернув тридцять сріб­них монет первосвященикам і старшим, кажучи: «Я згрішив, видавши невинну кров». Вони ж сказали: «А що нам до того? Сам дивися!». Тоді він кинув срібняки в храмі, пішов геть і повісився».

Ягнята серед вовків — смирна, чиста, невинна людина серед жорстоких людей. Матея 10, 16: «Ось Я посилаю вас, як овець поміж вовків. Тому будьте мудрі, як змії, і невинні, як голуби».

І це далеко не повний список біблійних висловів, які потрапили в українську мову! Продивляючись фразеологізми та їх походження, ми можемо побачити, наскільки велику роль в житті українця відігравало Слово Боже. Навіть не читаючи Біблію, людина може з цих висловів мати уявлення про християнські цінності смирення, милосердя, мудрості, вірності. Тому в наступний раз, коли хтось далекий від християнства використає в своїй мові біблійний вислів, є можливість, розказати про Біблію та Бога більше.
Адже наша задача — бути сіллю землі, де б ми не були.

Дарина Ребро, Християни для України 

Зображення: Острозька Біблія, ostrohcastle.com.ua
Інформаційне повідомлення
Коментувати статті на нашому сайті дозволено лише на протязі 7 днів з моменту публікації.